【Battle Brothers 攻略ブログ】 初心者のための最初の20日間を生き残る方法
ゲーム開始当初は資金を医療用品やツールと消耗品などの購入に充てるとすぐに金欠になってしまいます。20日間程度生存できるとキャラクターも強くなり、資金を少し安定してくると思われます。最初の20日間の生存方法を考察します。
※日本語化MODの情報はコメント欄に情報があります。
傭兵を捨て駒にしない
雇った傭兵は敵にすぐにやられてしまうのを前提にゲームが作られていると思いますが、できる限り生存させた方がゲームを安定して進めることができます。私は雇った傭兵の装備をしっかり整えて育成していく方針でゲームを進めています。
防具を整える
武器は初期持っているものでしばらくは十分です。盾を持つことで敵からの攻撃の回避率が高くなります。また兜や鎧を強化すると敵の攻撃を受けても致命傷になる確率を低くすることができます。両手持ちの武器はロマンがありますが、初期の段階では盾を装備することをおすすめします。
弓は過信しない
初期の段階では飛び道具はほとんどダメージを与えることができず、命中率も低いため効率的な攻撃を行うことができません。飛び道具は最初の一人が持っているクロスボウだけで十分だと思います。また手ごろな値段で購入できるピッチフォークは射程距離が2マスあり後方から攻撃できるのが魅力ですが、攻撃力が低くの効率が悪いので私は使いません。
戦闘はできるだけ避ける
余程こちら戦力的に有利か、資金難などでどうしても戦闘をしないと生き延びられない状況以外は、こちらから戦闘を仕掛けません。戦闘はNPCのキャラバンや傭兵部隊などが戦闘中に勝手に参戦するか、敵に追われながら中立のNPCに近づき参戦してもらうかどちらの方法を取ることで損害なく戦いに勝利することができます。敵を倒さないとドロップアイテムや経験値が手に入らないので戦闘中は積極的に敵に攻撃を仕掛ける必要があります。
戦闘方法
ユニット同士の一対一の決闘ではなかなか勝利することはできません。ユニットは囲まれることで隙が生まれるゲーム設定となっているため、できるだけ敵ユニットを取り囲み攻撃を行います。またユニット同士が隣接した状態から移動で離れようとしても反撃される仕様となっているため、基本的に隣接したユニット同士は決着が付くまで隣接させたままとなります。ユニット数が多いほど敵を拘束して取り囲むことができるため戦闘を有利に進めることができます。初期の段階では傭兵を多く雇えないので、NPCを活用すると楽しく戦闘を行うことができます。
受ける依頼
街では仕事の依頼を受けることができます。魔物のアジトの壊滅や盗賊の撃退など直接戦闘に関わる依頼や、小包の配達やキャラバンの護衛など日数が依頼など様々です。おすすめは小包の配達です。目的の街まで小包を持っていくことで仕事の依頼は完了します。途中に敵に襲われることがありますが、ちかくのNPCまで誘導し勝利できれば仕事の依頼と敵を倒して手に入れたドロップアイテムで資金や装備を充実させることができます。
セーブ&ロード
依頼を受ける前にセーブを行い、依頼を受けてみて勝てそうな相手かどうか確認しながらプレイするのも最初は良いかもしれません。敵の拠点に攻撃を加える依頼ではロードする度に遭遇する敵が変わる場合があります。また小包配達などでは敵に遭遇する場所に見当をつけることができるので、有利に依頼内容を進めることができます。
レベルアップ
私は攻撃力と近接防御力と体力を優先させています。攻撃力が高いほど命中率が上がります。防御力が高いほど致命傷を受けにくくなります。体力が高いほど生存率がなります。傭兵を捨て駒として扱わないプレイスタイルのため傭兵の生存を最優先に考えるとこの辺りの能力にポイントを振り分けることを優先しています。
星が付いているパラメーターは成長しやすく、レベルアップ時に+されるポイントが多い傾向にあります。+されるパラメーターを重視するか無理にでも攻撃などに割り振るか迷うところです。
参考になります!日本語化MODはどこで手に入りますか?
5chの有志の方がアップロードされています。勝手にURLを貼るのはどうかと思ったので、https://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1597358121/の629と635を見ると良いと思います。
635で引っかかってました。なんとか導入出来ました!ご丁寧にありがとうございました!!
ご丁寧にありがとうございます!紆余曲折はありましたが導入出来ました
私も日本語化いれたいのですが、いかんせんわかりません。。。検索には、引っ掛かったのですがその後閲覧できません。
Googleでは、閲覧できないサイトなのですかね?
私も日本語化Modいれたいのですが、サイトの方閲覧させていただいたのですが、見れませんでした。
Googleでは、閲覧できないのですかね。
【傭兵】Battle Brothersその5【ターン制】 – itest.5ch.net[公式]で検索すると5ChのBattle Brothersのスレッドを探すとことができます。ブラウザはChromeでもEdge、検索エンジンはGoogleでもBingでも見つけることができると思います。ちなみに該当スレッドのURLはhttps://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1614682018/です。日本語化MODのダウンロードリンク先で復号キーが入力してくださいと表示される場合は、該当のURLをコピーしてアドレスバーに貼り付けて開いてみてください。ちなみにダウンロード後に解凍されて表示されるdataフォルダをそのままBattle Brothersのフォルダに入れると日本語化ができるはずです。
ご返信ありがとうございます!
一応、圧縮フォルダの入手までいけました!
こちらを、そのままスチーム内のライブラリのローカルファイル→参照→dataの中に放り込めば、起動した時に日本語反映されているということですよね?
何度か試しましたが、ここから進めません
もしなにか手順違いましたらご教授ください。
手順は間違っていないと思います。すべての文字が日本語されているわけではないので、New Campaignを選択するまでゲーム画面を進めて確認してみてください。Battle_Brothersのdataフォルダの中へはダウンロードして解凍したフォフォルダの中にあるgfxフォルダとmod_translation_ja.zipを入れます。mod_translation_ja.zipは圧縮状態のまま入れてください。
筆者様のいう通りにしてやりましたら、無事日本語化できました!
すごく楽しみにしていたので、嬉しいです!
ありがとうございました。
上記のやり取りを見て自分も日本語化を試したのですがどうしても翻訳されません。
何か原因は考えられますでしょうか?
必須MOD Modding Script Hookの記載が抜けていました。Modding Script Hookのダウンロード先についてはbb_mod_trans_ja_0.0.1.zipの中のreadme.txtに記載されています。URLをたどるとnexus modのサイトに繋がります。nexus modを利用するためにはアカウントを作成する必要があります。アカウントの作成方法やnexus modの詳しい使い方については私のサイトでは紹介していないので、他の方のサイトをご覧ください。Modding Script Hookのダウンロードは画面右の赤枠内のMANUALボタンから行えます。nexus modにログインしている状態であれば切り替わった画面からファイルをダウンロードできるはずです。ダウンロードされたmod_hooks.zip-42-20-1-1616273806.zipは圧縮状態のままBattle Brothersのdataフォルダへ入れてください。
ご返信ありがとうございます。
やはり必須MODが入ってなかったのが原因らしく導入後、無事に日本語化できました。
ありがとうございました!
復号キーの入力がわからないのですが、該当のURLとはどれをどこにいれれば良いのでしょうか?
復号キーは3ft0axxl889-QU-XwBiV8-J-2gLqASXGGOgrff3f6b8だと思います。
精度の低い機械翻訳なので、かえって理解を阻害するデメリットを感じた。
一々手間だがPCOTとDeepLを導入してOCR読み取りしながらのほうが、きちんとした文章でプレイできるので個人的にはおすすめ。
さて、困った。
bb_mod_trans_ja_0.0.1.zip
mod_hooks.zip-42-20-1-1621709174.zip
の2つをgfxのあるフォルダへ無解凍状態で入れ込みましたが、はて? 翻訳されない・・・
hooks.zipは、ダウンロードさきから落としましたが、若干数値が異なりますがコレでよかったのでしょうか?
bb_mod_trans_ja_0.0.1.zipは解凍してください。解凍して出現したdataフォルダをBattle Brothersのdataフォルダに上書きしてください。mod_hooks.zip-42-20-1-1621709174.zipでも日本語化MODは動作します。ご質問の回答については以上です。bb_mod_trans_ja_0.0.1.zipを解凍するとreadme.txtがあり、製作者の方が残したMOD設定方法を確認することができます。
bb_mod_trans_ja_0.0.1.zipを解凍し、DataをバトルブラザーズのDataフォルダに上書きしようとしましたが、とくに「上書きしますか?」といった文言も出ず、上書きできているのか不明です。
コピーして貼り付けでも同じ流れで、上書きできてるか不明。
ためしにmod_hooks.zip-42-20-1-1621709174.zipもDataフォルダに入れ込んで起動しましたが、翻訳されず。
状態としては
Battle Brothers
– corsors
– data
– gfx
– data_001.dat
– data_003.dat
– mod_hooks.zip-42-20-1-1621709174.zip
といった段になっていますが、
やはり上書きがうまくいってないのが問題でしょうか?
– gfx
– data_001.dat
– data_003.dat
– mod_hooks.zip-42-20-1-1621709174.zip
はdataフォルダの中に入れてください。
入ってます。
どの道、上書きする形にならないので、できそうもありません。
ありがとうございました。
dateフォルダの中は
–gfx
– data_001.dat
– data_003.dat
– mod_hooks.zip-42-20-1-1621709174.zip
–mod_translation_ja.zip
の5つになりますのでフォルダが足りてませんね
一番下のはbb_mod_trans_ja_0.0.1をdataに上書きした際にはいってるはずですので
間違って解凍してしまってはいませんか?
dataフォルダの中に
–gfx
– data_001.dat
– data_003.dat
– mod_hooks.zip-42-20-1-1621709174.zip
–mod_transl_ja_0.0.1.zip
が入ってますが、modは2つともzipで解凍されてません。
起動してもとくに文面はかわらず英語のままです。
私の環境ではdata_010.datもdataフォルダに入っていますが、抜いてみても日本語化されました。ちなみにメニュー画面は翻訳されていません。newcampaignに入ると翻訳されていると思いますが、いかかですか。
newcampaignではじめても、なにもかわりません。
上書きしようとフォルダを移しても「Dateを上書きしますか?」の文言がでません。
上書きじたいができない模様。
このようにファイルが入っていれば翻訳されると思います。
https://game-play360.net/wp-content/uploads/2023/05/bb.png
別のtransものを入れたら翻訳できました。
うーむ、やんわりとならからる部分もあれば、パークスなんかはわかりやすくなってますね。
途中でおきるイベントの内容もざっくり感でわかるように。選択の内容のほうは、割とわかりやすいです。
たしかに、翻訳内容じたいを修正したい気持ちがわきますねw
ご協力、ありがとうございました。
Steamガイドで日本語化MOD更新してくれた方がいます。そちらも合わせて活用してみてください。